-
1 разбивать вдребезги
Большой англо-русский и русско-английский словарь > разбивать вдребезги
-
2 разбивать
несовер. - разбивать;
совер. - разбить( кого-л./что-л.)
1) break( to pieces) ;
crash, crush, smash( о машине, самолете) ;
shatter разбивать чью-л. жизнь ≈ to ruin smb.'s life разбивать чьи-л. аргументы ≈ to demolish smb.'s arguments разбивать вдребезги ≈ to knock to pieces
2) (наносить поражение) defeat, beat, smash прям. и перен. разбивать наголову ≈ to crush smb., to wipe out smb.
3) (что-л.), (на что-л.) (разделять) divide( into), break (up/down)
4) (распланировав, сажать) lay out( park) ;
mark out
5) (палатку, лагерь и т.п.) pitch( палатку) ;
set up
6) (повреждать, ранить) knock;
hurt badly, break, fracture, damage severely
7) полигр. space( out), разбить (вн.)
1. (раскалывать) break* (smth.), shatter (smth.) (тж. перен.) ;
разбить окно, тарелку break* a window, a plate;
разбить чью-л. жизнь ruin smb.`s life;
разбить чьи-л. надежды shatter smb.`s hopes;
разбить сердце кому-л. break* smb.`s heart;
2. (повреждать, ушибать) knock (smth.) hurt* (smth.) ;
(сильно) fracture (smth.) ;
разбить себе колено hurt* one`s knee;
разбить голову fracture one`s skull;
3. (наносить поражение) beat* (smb., smth.), defeat (smb., smth.) ;
перен. shatter (smb., smth.) ;
наголову разбить врага rout the enemy;
4. (делить на части) break* up (smth. into) ;
divide (smth. into) ;
(распределять) allot( smth.) ;
5. (распланировав, сажать) lay* out (smth.) ;
разбить сад, парк lay* out a garden, park;
6.: разбить лагерь make* a camp;
разбить палатку pitch a tent;
7. (лишать движения): его разбил паралич he was struck down by paralysis;
~ся, разбиться
8. (раскалываться) break*;
(о самолёте) crash;
(о судне) be* wrecked;
перен. be* wrecked/shattered;
стакан разбился the glass has broken;
~ся о берег break* against the shore;
9. (ушибаться) hurt* oneself (severely/badly), be* badly hurt;
он упал с лошади и разбился he fell off his horse and was badly hurt;
10. (на вн. ;
делиться) break* up (into) ;
~ся на группы break* up into groups.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разбивать
-
3 вдребезги
нареч. into smithereens;
to pieces разбивать вдребезги ≈ (что-л.) to smash into/to smithereens;
to shatter, to make matchwood of smth. вдребезги пьяный разг. ≈ blind drunk, dead drunkБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вдребезги
-
4 smash
-
5 smash up
разбивать(ся) вдребезги* * *(n) авария; банкротство; катастрофа; полный разгром* * *разбивать вдребезги, разбиваться вдребезги* * *разбивать(ся) вдребезги -
6 chaw up
разбивать вдребезги глагол: -
7 shiver
̈ɪˈʃɪvə I
1. сущ.;
часто мн. дрожь, трепет to give smb. the shivers разг. ≈ нагнать страху на кого-л. A shiver went up and down my spine. ≈ По спине у меня побежали мурашки. Syn: tremble, trembling
2. гл.
1) дрожать, вздрагивать;
трястись;
вибрировать, колебаться, трепетать The children waited outside the school, shivering with cold. ≈ Дети стояли перед школой и дрожали от холода.
2) полоскать(ся) (о парусах) II
1. сущ.
1) обыкн. мн. обломок, осколок
2) минер. сланец, шифер
2. гл. разбивать(ся) вдребезги Syn: break дрожь, трепет, содрогание;
дрожание - a * of horror дрожь ужаса - to give a * заставить поежиться - a * went down one's spine по спине мороз прошел припадок дрожи (от ужаса, омерзения) - to get the *s содрогаться от ужаса, омерзения - to give smb. the cold *s привести кого-либо в трепет, заставить кого-либо содрогнуться - it gives me the *s to think of it без содрогания не могу об этом думать, меня в дрожь бросает от одной мысли об этом( разговорное) лихорадка;
озноб - he has the *s его трясет дрожать;
вздрагивать;
трястись;
трепетать - to * with cold трястись от холода - to * inwardly содрогаться внутренне - to * at the thought of smth. содрогнуться при мысли о чем-либо (морское) заполаскивать (о парусах) осколок, обломок - all to *s вдребезги - to break in *s разбить вдребезги (минералогия) сланец разбивать вдребезги - to * a glass разбить вдребезги стакан разбиваться > * my soul!, * my timbers! (морское) (жаргон) черт меня побери! ~ (обыкн. pl) обломок, осколок;
to break to shivers разбиваться вдребезги ~ (часто pl) дрожь, трепет;
to give a (little) shiver заставить поежиться;
to give (smb.) the shivers разг. нагнать страху (на кого-л.) ~ (часто pl) дрожь, трепет;
to give a (little) shiver заставить поежиться;
to give (smb.) the shivers разг. нагнать страху (на кого-л.) shiver дрожать, вздрагивать;
трястись;
трепетать ~ (часто pl) дрожь, трепет;
to give a (little) shiver заставить поежиться;
to give (smb.) the shivers разг. нагнать страху (на кого-л.) ~ (обыкн. pl) обломок, осколок;
to break to shivers разбиваться вдребезги ~ полоскать(ся) (о парусах) ~ разбивать(ся) вдребезги ~ мин. сланец, шифер -
8 shatter
['ʃætə]1) Общая лексика: кусочки, надламывать, надломать, надломить, надорвать, обломок, осколок, отбитый кусок, разбивать в дребезги, разбивать вдребезги, разбиваться вдребезги, разбить вдребезги, разбиться вдребезги, раздробить, раздроблять, разлетаться вдребезги, разрушать (надежды), разрушать надежды, разрушить, расколоть, расстраивать (здоровье), расстроить, расшатывать, град (осколков, камней и т.п.), пошатнуть, разбить, крушить, поколебать, нарушить2) Биология: осыпаться (о листьях, семенах)4) Редкое выражение: расшатанные нервы5) Химия: разрушаться, раскалывать, раскалываться7) Железнодорожный термин: расщепление (напр. шпал)8) Горное дело: обломок горном породы9) Дипломатический термин: подрывать (влияние, движение и т.п.)10) Лесоводство: сколы (в комле дерева), повреждать (комель дерева)11) Психология: разрушать (надежды, иллюзии)12) Вычислительная техника: разрушение13) Бурение: дробить, разбивать, расширять, расщеплять14) Полимеры: разбиваться15) Макаров: вымолачивать, крошить, пояс сложных сбросов, рыхлить, расщеплять (комель дерева), диспергировать (почву), дробить (удобрения)16) Золотодобыча: обломок горной породы17) Цемент: разбивать на куски -
9 shiver
I1. noun(oft. pl.)дрожь, трепет; to give a (little) shiver заставить поежиться; to give smb. the shivers collocation нагнать страху на кого-л.2. verb1) дрожать, вздрагивать; трястись; трепетать2) полоскать(ся) (о парусах)II1. noun1) (usu. pl.) обломок, осколок; to break to shivers разбиваться вдребезги2) min. сланец, шифер2. verbразбивать(ся) вдребезгиSyn:break* * *1 (n) дрожь2 (v) дрожать* * *дрожание, дрожь, трепет* * *[shiv·er || 'ʃɪvə(r)] n. дрожь, трепет, содрогание, осколок, шифер v. дрожать, вздрагивать, трястись; трепетать; знобить, ежиться; разбивать вдребезги, разбиваться вдребезги* * *вздрагиватьдрожатьдрожьобломокосколоктрепетатьтрястись* * *I 1. сущ.; часто мн. 1) дрожание 2) (shivers, the shivers) лихорадка, лихорадочный озноб 2. гл. 1) трепетать; дрожать, трястись (особ от холода или страха) 2) вызывать дрожь 3) мор. а) развеваться, колыхаться (на ветру) б) колебать, развевать, полоскать (о парусах) II 1. сущ. 1) обыкн. мн. обломок 2) а) минер. сланец б) тех. шифер 2. гл. 1) раскалываться, разбиваться вдребезги 2) раскалывать, разбивать вдребезги, на мелкие части -
10 dash
dæʃ I
1. сущ.
1) а) сильный удар, удар, сбивающий с ног, сокрушающий удар Let me alone, or I will give you a dash on the teeth! ≈ Оставь меня в покое, а то я тебе зубы вышибу! at one dash Syn: blow, stroke, impact, collision, smash б) (об ударе, наносимом массой воды или другой жидкости) грохот волн о берег, грохот водопада;
плеск A violent dash of rain. ≈ Ливень так и хлещет.
2) а) стремительное движение;
порыв, натиск Our loss in this little dash has been severe. ≈ Мы понесли тяжелые потери при атаке. frantic dash mad dash make a dash for smth. б) спорт рывок, бросок( в беге, игре) ;
забег, особенно на короткую дистанцию, отсюда спринт в) решительность, энергия;
смелость, отвага, безрассудство do one's dash Syn: zest, rush
3) а) черта;
тире dash line dash and dash line dash rule б) тире в тексте как замена нецензурного слова в) тире (знак азбуки Морзе) г) штрих, росчерк;
муз. значок, отмечающий начало исполнения стаккато д) мазок;
что-л. перемешанное Syn: infusion, touch, tinge
4) вызывающий вид, нарочитое стремление привлечь внимание cut a dash Syn: display, parade
5) авто приборная панель, "торпеда" (сокращение от dashboard)
2. гл.
1) а) наносить сокрушающий удар, разбивать вдребезги, расколачивать;
(о ветре) трепать, валить с ног, "сдувать" Altho' we dash'd your cities into shards with catapults. ≈ Хотя наши катапульты не оставили от ваших городов камня на камне. The roses were beautiful, before they were so dashed by the wind and rain. ≈ Розы были такие красивые, пока дождь и ветер не побили их. dash to pieces Syn: smash б) бросить, швырнуть;
ударять чем-л. о что-л. She seized the doll and dashed it against the wall with tremendous force. ≈ Она схватила куклу и изо всех сил швырнула ее о стену. The oars and prow dash up the sandy waves. ≈ Весла и нос атакуют коричневые волны. Syn: knock, drive, throw, thrust, impel
2) о массе жидкости а) разбивать(ся) (обычно с силой и грохотом) ;
хлестать Sea-waters dashed salt on our faces. ≈ Морские волны солью ударили по нашим лицам. б) брызгать, плескать Syn: bespatter, splash в) гасить огонь водой
3) а) бросаться, ринуться;
мчаться, нестись( особенно сломя голову) to dash away/off ≈ убегать в спешке When the rain started, we dashed for cover. ≈ Мы поспешили укрыться, когда начался дождь. Oh, I'm sorry but I have to dash. ≈ Извините, но мне нужно бежать. I'm sorry, I must dash away/off now, I'm already late for the concert. ≈ Прошу прощения, я должен бежать на концерт, я уже опаздываю. б) спорт делать рывок (в беге, футболе, автогонках и т.п.)
4) а) разрушать (планы, надежды и т. п.) The participants will experience having their hopes and expectations raised and then dashed. ≈ Надежды участников сначала будут велики, а потом они их все потеряют. б) обескураживать;
смущать Syn: depress, daunt, dispirit, discourage в) грубо, резко обрывать, одергивать;
стыдить Syn: abash ∙ Syn: destroy, ruin, confound, frustrate, spoil
5) разбавлять, смешивать;
подмешивать Syn: mingle, temper
6) а) подчеркивать Syn: underline б) редк. зачеркивать Syn: cancel, erase, efface
7) делать набросок, эскиз (любого произведения)
8) выставлять себя напоказ, рисоваться, "выпендриваться";
вести себя с нарочитым желанием произвести( сокрушительное, оглушительное) впечатление
9) разг. то же, что damn
2. Dash it, Tony you really ought to be careful. ≈ Тони, так тебя перетак, ну надо же быть осторожнее! Dashed if I know. ≈ Будь я проклят, если я знаю. dash it!, dash you! ≈ к черту! ∙ dash about dash away dash off II
1. сущ. подарок, благодарность Syn: gift, present, gratuity
2. гл. дарить подарок, выказывать благодарность стремительное движение;
рывок, бросок;
пopыв, натиск - bold * смелый натиск - to make а * for the door броситься к двери - to mаке а * against the enemy стремительно атаковать противника - the prisoner made а * for freedom пленник пытался бежать - tо have а * at smth. попытаться cделать что-л. - to go off at а * стремительно рвануться вперед энергия, решительность, напористость - * and courage энергия и мужество - skill аnd * умение и напористость (спортивное) забег - hundred-yard * забег на сто ярдов заезд;
спурт, рывок в беге;
быстрый прорыв( в игре) сильный удар, толчок - а * with one's hand удар рукой - at (the) first *, at onе * с одного раза, сразу;
одним ударом;
одним махом (устаревшее) удар, горе плеск, всплеск - the * of the waves удары волн - there was а * of rain оn the windows дождь хлестал в oкна примесь, чуточка - wine with а * of water винo, cлегка разбавленное водой - red with а * of purple красный с оттенком фиолетового - there is а romantic * about it в этом есть что-то романтическое - add а * of salt to the rice добавь чуточку соли в рис - there is а * of eccentricity in his character в его характере заметна некоторая зксцентричность тире, черточка;
штрих;
прочерк - parallel *s параллельные черточки росчерк;
замысловатый завиток, закорючка, загогулина - by one * оf the реn одним росчерком пера телеграфный cигнал тире (музыкальное) знак стаккато (эвфмеизм) вм damn крыло, щиток( экипажа) (техническое) приборная доска;
приборный щиток;
щиток управления (строительство) отливная доска > not to care a * плевать, ни в грош не ставить;
> to cut а * иметь заметную внешность, выделяться;
бахвалиться, рисоваться с треском, с плеском - to go * against the rocks с треском разбиться о скалы стремительно бросаться, мчаться, нестись;
ринуться - to * from the room броситься вон из комнаты - to * along thе street вихрем мчаться по улице - to * upstairs ринуться вверх по лестнице - to * forward броситься вперед - the train *ed оn поезд все мчался и мчался (спортивное) сделать рывок в беге;
сделать прорыв в защите( against, into) наталкиваться на что-л., врезаться во что-л. - to * against the fence врезаться в забор( into, to, against) бросать, швырять;
отбрасывать - to * smb. to the ground сбить кого-л. с ног - to * а ship against the rocks выбросить корабль на скалы - to * one's opponent against the wall отшвырнуть своего противника к стене - I was nearly *еd against thе counter меня чуть не раздавили о прилавок ударять;
разбивать - to * smth. to pieces разбить что-л. вдребезги - the flowers were *ed bу the rain цветы были прибиты дождем ударяться;
разбиваться - waves *ed against the rocks волны бились о скалы сбивать, смахивать - * away one's tears смахнуть слезы брызгать, плескать - to * water in(to) smb.'s face брызнуть водой в лицо кому-л. - to * colour оn а canvas брызнуть краской на холст - *ed with mud забрызганный грязью - а landscape *ed with sunlight пейзаж весь в солнечных бликах разбавлять, смешивать;
подмешивать - to * wine with water разбавлять винo водой - to * truth with fiction расцвечивать правду вымыслом - her joy was *ed with pain ее радость была омрачена угнетать, подавлять, смущать - to * smb. угнетать кого-л., угнетающе действовать на кого-л.;
- to be *ed with terror быть охваченным ужасом - this information *ed him а little эта весть несколько сбила eго с толку разрушать, уничтожать - to * smb.'s hopes разбить чьи-л. надежды набрасывать, делать наброски (тж. * down, * off) - l'll * off а few lines я черкну несколько строк( редкое) вычеркивать (тж. * out) подчеркивать бахвалиться, рисоваться (эвфмеизм) вм. damn - * it (all) ! * you! к черту! - * my buttons! тьфу, пропасть! - l'll Ье *ed if I do it черта с два я это сделаю;
так я это и сделал, держи карман шире (сленг) дар, подарок;
взятка, могарыч ( сленг) дарить, делать подарок( сленг) давать взятку, давать в лапу, подмазать ~ удар, взмах;
at one dash с одного раза ~ рисовка;
to cut a dash рисоваться, выставлять (что-л.) напоказ dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ бросить, швырнуть ~ броситься, ринуться;
мчаться, нестись;
to dash up to the door броситься к двери ~ брызгать, плескать;
to dash colours on the canvas набрасывать пятна красок на холст ~ быстрый набросок;
мазок;
штрих;
росчерк ~ обескураживать;
смущать ~ плеск ~ подчеркивать ~ примесь (чего-л.) ;
чуточка;
there is a romantic dash about it в этом есть что-то романтическое ~ разбавлять, смешивать;
подмешивать ~ разбивать(ся) ;
the waves dashed against the cliff волны разбивались о скалу ~ разбивать ~ разбить ~ разрушать (планы, надежды и т. п.) ~ рисовка;
to cut a dash рисоваться, выставлять (что-л.) напоказ ~ тех. рукоятка молота;
dash (and dash) line пунктирная линия ~ спорт. рывок, бросок (в беге, игре) ;
забег ~ рывок ~ спорт. сделать рывок в беге ~ стремительное движение;
порыв;
натиск;
to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника;
to make a dash (for smth.) кинуться( к чему-л.) ~ удар, взмах;
at one dash с одного раза ~ черта;
тире ~ энергия, решительность;
a man of skill and dash умелый и решительный человек ~ брызгать, плескать;
to dash colours on the canvas набрасывать пятна красок на холст dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ тех. рукоятка молота;
dash (and dash) line пунктирная линия dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ броситься, ринуться;
мчаться, нестись;
to dash up to the door броситься к двери dash разг. см. damn;
dash it!, dash you! к черту!;
dash off быстро набросать (письмо, записку и т. п.) ~ стремительное движение;
порыв;
натиск;
to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника;
to make a dash (for smth.) кинуться (к чему-л.) ~ стремительное движение;
порыв;
натиск;
to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника;
to make a dash (for smth.) кинуться (к чему-л.) ~ энергия, решительность;
a man of skill and dash умелый и решительный человек ~ примесь (чего-л.) ;
чуточка;
there is a romantic dash about it в этом есть что-то романтическое ~ разбивать(ся) ;
the waves dashed against the cliff волны разбивались о скалу -
11 shiver
['ʃɪvə]1) Общая лексика: вздрагивать, вздрогнуть, дрожание, дрожать, дрожь, задрожать, заполоскаться, затрепетать, затрястись, знобить, обломки, обломок, озноб, осколки, осколок, полоскать (о парусах), полоскаться, разбивать в дребезги, разбивать вдребезги, разбиваться, разбиваться вдребезги, разбить вдребезги, разбиться вдребезги, разлетаться на куски, содрогание, трепет, трепетать, трястись, кукожиться2) Морской термин: заполаскивать (о парусах)3) Медицина: лёгкий озноб5) Техника: вибрировать6) Строительство: рассыпаться на куски, чека7) Лесоводство: клин, запирающий задвижку окна, щепа9) Макаров: глинистый сланец, сланцевая глина -
12 smash
-
13 smash up
1) Общая лексика: авария, банкротство, полный разгром, разбиваться вдребезги, разбить вдребезги, разбиться вдребезги, бить (ся), разбивать вдребезги, разбиваться вдребезги2) Физика: расщеплять3) Макаров: врезаться, ломать, ломаться, разбить, разгромить, разлететься на мелкие кусочки, сталкиваться, уничтожить, врезаться (об автомобиле и т.п.), потерпеть аварию (об автомобиле и т.п.), разбиться (об автомобиле и т.п.), сталкиваться (об автомобиле и т.п.) -
14 shiver
['ʃɪvə] I 1. гл.1) трепетать; дрожать, трястись ( обычно от холода или страха)The children waited outside the school, shivering with cold. — Дети ждали за дверями школы, дрожа от холода.
Syn:2) вызывать дрожь, трепет, колебание3) мор.а) заполоскать (парус; о ветре)б) заполоскаться (о парусах; на ветру)Syn:flutter 2.2. сущ.1) дрожание, дрожь, трепетA shiver went up and down my spine. — По спине у меня побежали мурашки.
You are cold, and all in a shiver. — Вы замёрзли и весь дрожите.
Syn:2) ( the shivers) разг. лихорадка, лихорадочный ознобSyn:II 1. сущ.1) обычно shivers обломок, осколок, кусок, частьin shivers — вдребезги, на мелкие кусочки
to break / burst in shivers — разбиваться вдребезги
Syn:2) геол. сланец3) тех. шифер•Syn:slate I 1.2. гл.а) раскалывать, разбивать вдребезги, на мелкие частиThe mail cars were completely crushed and shivered. — Почтовые вагоны были совершенно изуродованы.
б) раскалываться, разбиваться вдребезгиThe statue fell, and shivered on the stones. — Статуя упала и вдребезги разбилась о камень.
-
15 разбить
несовер. - разбивать;
совер. - разбить (кого-л./что-л.)
1) break( to pieces) ;
crash, crush, smash( о машине, самолете) ;
shatter разбивать чью-л. жизнь ≈ to ruin smb.'s life разбивать чьи-л. аргументы ≈ to demolish smb.'s arguments разбивать вдребезги ≈ to knock to pieces
2) (наносить поражение) defeat, beat, smash прям. и перен. разбивать наголову ≈ to crush smb., to wipe out smb.
3) (что-л.), (на что-л.) (разделять) divide( into), break (up/down)
4) (распланировав, сажать) lay out( park) ;
mark out
5) (палатку, лагерь и т.п.) pitch( палатку) ;
set up
6) (повреждать, ранить) knock;
hurt badly, break, fracture, damage severely
7) полигр. space( out) -
16 dash
1. noun1) стремительное движение; порыв; натиск; to make a dash against the enemy стремительно броситься на противника; to make a dash for smth. кинуться к чему-л.2) энергия, решительность; a man of skill and dash умелый и решительный человек3) удар, взмах; at one dash с одного раза4) sport рывок, бросок (в беге, игре); забег5) плеск6) примесь (чего-л.); чуточка; there is a romantic dash about it в этом есть что-то романтическое7) быстрый набросок; мазок; штрих; росчерк8) черта; тире9) рисовка; to cut a dash рисоваться, выставлять что-л. напоказ10) tech. рукоятка молотаdash (and dash) line пунктирная линияSyn:zest2. verb1) бросить, швырнуть2) броситься, ринуться; мчаться, нестись; to dash up to the door броситься к двери3) sport сделать рывок в беге4) разбивать(ся); the waves dashed against the cliff волны разбивались о скалу5) брызгать, плескать; to dash colours on the canvas набрасывать пятна красок на холст6) обескураживать; смущать7) разрушать (планы, надежды и т. п.)8) разбавлять, смешивать; подмешивать9) подчеркивать10) collocation см. damn 2.; dash it!, dash you! к черту!dash off* * *1 (n) рывок2 (v) бросаться; броситься; разбивать; разбить* * *ринуться, промчаться* * *[ dæʃ] n. стремительное движение, удар, стремительность, бросок, черточка, черта, прочерк; рывок, энергия; чуточка, тире, штрих, росчерк, быстрый набросок v. бросаться, мчаться, смешивать, ринуться, бросать, бросить, разбивать, брызгать, плескать, подчеркивать* * *бросатьсядефискидатьсямчатьсяподчеркиватьпорылразбиватьразбитьринутьсясокрушитьстремительношвырнутьшвырять* * *I 1. сущ. 1) а) сильный удар, удар, сбивающий с ног, сокрушающий удар б) грохот волн о берег, грохот водопада 2) а) стремительное движение б) спорт рывок, бросок (в беге, игре); забег спринт в) решительность, энергия 3) а) черта б) в) тире (знак азбуки Морзе) г) штрих, росчерк; муз. д) мазок; что-л. перемешанное 2. гл. 1) а) наносить сокрушающий удар, разбивать вдребезги, расколачивать; (о ветре) трепать, валить с ног б) бросить, швырнуть; ударять чем-л. о что-л. 2) а) разбивать(ся) (обычно с силой и грохотом) б) брызгать в) гасить огонь водой 3) а) бросаться, ринуться; мчаться, нестись (особенно сломя голову) б) спорт делать рывок 4) а) разрушать (планы, надежды и т. п.) б) обескураживать в) грубо, резко обрывать 5) разбавлять II 1. сущ. подарок 2. гл. дарить подарок, выказывать благодарность -
17 chaw up
1) Общая лексика: разбивать вдребезги, разбивать наголову (врага, противника в игре), разбить наголову (врага, противника в игре)2) Американизм: разбить наголову3) Макаров: разбить вдребезги, разбить наголову (врага противника-в игре) -
18 shatter
-
19 shiver
I1. [ʹʃıvə] n1. 1) дрожь, трепет, содрогание; дрожаниеa shiver went down one's spine - по спине /по коже/ мороз прошёл
2) pl припадок дрожи (от ужаса, омерзения и т. п.)to get /to have/ the shivers - содрогаться от ужаса, омерзения и т. п.
to give smb. the cold shivers - привести кого-л. в трепет, заставить кого-л. содрогнуться
it gives me the shivers to think of it - без содрогания не могу об этом думать, меня в дрожь бросает от одной мысли об этом
2. pl разг. лихорадка; ознобhe has the shivers - его трясёт /треплет лихорадка/
2. [ʹʃıvə] v1. дрожать; вздрагивать; трястись; трепетатьto shiver with cold [with fear, with anger, with fury] - трястись от холода [от страха, от гнева, от ярости]
to shiver inwardly [from head to foot] - содрогаться внутренне [дрожать всем телом]
to shiver at the thought of smth. - содрогнуться при мысли о чём-л.
2. мор. заполаскивать ( о парусах)II1. [ʹʃıvə] n1. обыкн. pl осколок, обломокto break /to smash/ in /into/ shivers - разбить вдребезги
2. мин. сланец2. [ʹʃıvə] v1) разбивать вдребезгиto shiver a glass [a mirror, a vase] - разбить вдребезги стакан [зеркало, вазу]
2) разбиваться♢
shiver my soul!, shiver my timbers! - мор. жарг. чёрт меня побери! -
20 splinter
['splɪntə] 1. сущ.1) лучина; щепкаSyn:sliver 1.2) занозаto get a splinter (in one's finger) — посадить занозу (в палец), занозить палец
to extract / get out / remove a splinter — вытаскивать, доставать занозу
She got the splinter out of my finger. — Она вытащила мне занозу из пальца.
3) осколок, обломокsplinters of glass / a shell — осколки стекла, снаряда
splinter effect воен. — осколочное действие
to / into splinters — вдребезги
Syn:4) преим. амер. отколовшаяся группа; группа, вышедшая из организации, партииSyn:2. гл.1)а) разбивать (вдребезги); раскалыватьThe stone rocketed into the glass, splintering it. — Камень попал в стакан и разбил его вдребезги.
б) разбиваться (вдребезги); раскалыватьсяThe once-powerful communists have splintered into hundreds of pieces. — Коммунистическая партия, бывшая прежде очень сильной, раскололась на сотни частей.
•Syn:2) = splinter off отделяться; откалываться; отрыватьсяLook at the mark made where that thin branch has splintered off. — Посмотрите на след, оставшийся в том месте, где отломилась эта тонкая ветка.
См. также в других словарях:
разбивать — См. разделять... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. разбивать разделять, рассекать, дробить, раздроблять, членить, расчленять; разрушать, уничтожать, сносить; опровергать;… … Словарь синонимов
ВДРЕБЕЗГИ — Разбивать/ разбить вдребезги. Разг. 1. Разбивать что л. на мелкие части, кусочки. 2. кого. Сокрушительно победить, поразить кого л. Мокиенко 1990, 143; БМС 1998, 69 … Большой словарь русских поговорок
Разбивать жизнь — чью. РАЗБИТЬ ЖИЗНЬ чью. Разг. Экспрес. Лишать кого либо радости, смысла существования. [Татьяна] вообразила себе, что её жизнь разбита, и вследствие этого начала худеть и блёкнуть (Писарев. Пушкин и Белинский). Ей казалось, что всё уже пропало,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
разбивать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я разбиваю, ты разбиваешь, он/она/оно разбивает, мы разбиваем, вы разбиваете, они разбивают, разбивай, разбивайте, разбивал, разбивала, разбивало, разбивали, разбивающий, разбиваемый, разбивавший, разбивая;… … Толковый словарь Дмитриева
Разбивать/ разбить вдребезги — Разг. 1. Разбивать что л. на мелкие части, кусочки. 2. кого. Сокрушительно победить, поразить кого л. Мокиенко 1990, 143; БМС 1998, 69 … Большой словарь русских поговорок
поле боя оставалось за — выигрывать сражение, брать верх, одерживать победу, разбивать, разбивать вдребезги, побеждать, наносить поражение, одерживать верх, разбивать в пух и прах, обращать в бегство, разбивать наголову, победа оставалась за Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
раздроблять — См. ломать … Словарь синонимов
можжить — I можжить II. молить, замачивать , см. мзга, мозглый. II можжить можжу I дробить, колоть, разбивать вдребезги . Вероятно, скорее всего от мозг; ср. выражение: размозжить голову. Неприемлемо предположение о сокращении из *можжерить, производного… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
троскот — треск, хруст , троскотать греметь, трещать , укр. троскiт, род. п. оту, троскотати галдеть, шуметь , др. русск. троскотъ, троскотати трещать, хрустеть , чеш. troskotati разбивать вдребезги , польск. troskotac – то же. Связано чередованием гласных … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
КАПИТАН ФРАКАСС — (фр. Capitaine Fracasse) герой романа Т.Готье «Капитан Фракасс» (1863). Настоящее имя героя «авантюрного романа» Готье барон де Сигоньяк, но большую часть приключений он проживает под маской Капитана Фракасса, которого изображает в представлениях … Литературные герои
Хуй — Внимание! Данная страница или раздел содержит ненормативную лексику. У этого термина существуют и другие значения, см. Хуй (значения) … Википедия